Моя история: Дмитрий Хохлов

О том, как найти любимое дело, ставить и осуществлять цели «с огоньком в глазах»  и вдохновляться ценностью, которую дает твоя работа

Автор текста: Анастасия Тахтарова-Иванова

Дмитрий Хохлов – основатель Международной ассоциации коучей и лингвистов. Кандидат филологических наук. Сертифицированный коуч ACC ICF. Член Международной Федерации Коучей ICF. Автор методики лингво-коучинга. Эксперт в области изучения и преподавания иностранных языков. Переводчик. Автор книг на английском и немецком языках. Владеет тремя иностранными языками (английским, немецким, испанским). Апробировал методику лингво-коучинга в вузах ИГЛУ, МГТУ «Станкин» и во время обучения английскому языку олимпийской сборной России по бобслею и скелетону.

«Я люблю мечтать. Это здорово, когда человек может раскрыться и просто помечтать. И если такая мечта подкреплена внутренней страстью – это действительно твое, то, что ты хочешь больше всего, — она становится реальностью! Мечта помогает создать желаемый образ будущего, яркий, подробный и привлекательный. Она же помогает сформулировать и скорректировать свою цель, увидеть и «прожить» ее, полностью погрузиться в эту реальность. И тогда достигать поставленные задачи внутри себя становится интересно и легко, несмотря на внешние сложности». 

— Дмитрий, здравствуйте. Вы – очень увлеченный человек, и это проявляется во всем, что Вы делаете. В любви к языкам, страсти к коучингу, обучению языкам в коучинговом формате. И, соприкасаясь с тем, что Вы делаете и как Вы это делаете, возникает ощущение легкости и вдохновения. В чем секрет?  
— Вероятно в том, что я всегда занимался только любимым делом. Моя первая «страсть» — языки – определилась еще в детстве. Я еще в школе почувствовал интерес и желание выучить немецкий – мой первый иностранный язык. Я рано понял, что языки – это мое. Мне очень помогала моя мама. Наверное, лет с 10 мы с ней вели беседы, она меня спрашивала: «А на кого ты хотел бы учиться, кем хотел бы быть?»  Мы всегда очень серьезно разговаривали – о будущем, о том, чем я хочу заниматься, что меня увлекает и привлекает. И эти глубокие серьезные беседы были регулярными. Мама разговаривала со мной как со взрослым, хотя я был еще ребенком. И это помогало мне почувствовать себя взрослым, ощутить ответственность, ну и действовать довольно зрело, наверное. Мы обсуждали разные профессии. И постепенно мама заметила мой интерес к иностранным фильма, к немецкому языку в школе. Она увидела мое желание, большой потенциал, огонек в глазах. И обратила на это мое внимание. Она не давила, а очень поддерживала меня, немного направляла, помогала понять себя, понять, что мне действительно нравится и что — мое. Уже к 7 классу я понял, что кроме языков мне ничего не интересно. И поставил цель – поступить в лингвистический университет, уехать в город и посвятить себя изучению языков. И пусть я еще был подростком – я решил это для себя, и шел к своей цели.

— Это интересный момент, потому что мало кто в таком возрасте не только знает, кем он будет, но и ставит перед собой цели, которые впоследствии с успехом реализует. Делали ли Вы это осознанно, и какова была технология, каков механизм целеполагания?
— Я думаю, что это было вполне осознанно. Хотя, как я уже говорил, большую роль сыграла мама. В таком юном возрасте нужен кто-то, кто будет помогать ставить цели. Но дальше я действовал сам. Я для себя решил, что хочу быть переводчиком. Я посмотрел какой-то фильм про переводчиков, и мне понравилась эта жизнь. Я представил себя переводчиком. Увидел эту картинку: как я работаю, как живу, как общаюсь с разными людьми, как путешествую. И я просто мечтал.
Я всегда любил мечтать. Я родился и жил в поселке, а мне хотелось в город, в большой город. И я мечтал – что учусь, что получил профессию переводчика, что работаю на больших конференциях, общаюсь с интересными людьми… И это были мечты такой силы, и так направленно сфокусированные, что они стали реальностью. Я в них верил, они были подкреплены моим горячим желанием. Это была ясная картинка будущего, к которому я хотел идти. И хотя у меня не было тогда письменной цели (а мы знаем, что такая цель более действенная), но все же цель была. Она была сформулирована и сформулирована правильно. Я не знал тогда термина «визуализация», но делал я именно это. И делал это регулярно, каждый день.
При этом моя жизнь полностью изменилась – у меня появилась цель, которая вдохновляла и придавала смысл жизни. А моя любовь к языкам делала сам процесс достижения интересным. Мне было легко, хотя сложности, конечно, были.
Да, для поступления нужен был другой уровень, и я стал изучать немецкий самостоятельно, так как уровень сельской школы не вполне соответствовал требованиям ВУЗа. Я много занимался: на заочных курсах по методике ЕШКО, изучая книги, фильмы и другую дополнительную литературу. А в 10 классе я принял участие в олимпиаде по немецкому, и занял 3 место по области. Школьник из небольшого поселка занял 3 место! Тогда для меня это было вау-событие, и это дало мне уверенность. Я понял, что все возможно, что я смогу сдать все экзамены, поступить и сделать свою мечту реальностью.

— Что и произошло в недалеком будущем, не так ли?
— Да, я поступил в университет, и это было легко. Хотя конечно, за этим стояли несколько лет серьезной работы. И следующие пять студенческих лет были самыми лучшими годами моей жизни. Еще в школе было желание изучать языки каждый день, скорее переехать в город. И когда это сбылось – я был счастлив. Это было интересно, у меня «горели» глаза, и это был мой осознанный выбор. Я тогда убедился, что языки – это то, что я люблю, чем готов заниматься сутками. Не только с целью работы, но и просто для души, потому что мне это нравится. Заниматься в плане  хобби, увлечения, жизненного развития. Что, кстати, я делаю и сейчас, постепенно изучая новые для себя языки.
Со второго курса была возможность работать гидом-переводчиком на Байкале и общаться с носителями языка. Интернет тогда был не так доступен, и не было возможности свободно знакомиться с носителями языка. Поэтому такая работа была уникальной возможностью практики. Вот язык – я могу его «потрогать», «почувствовать», я могу общаться, и люди понимают меня. Это было круто!
Моя первая группа – немцы – похвалили мой язык. Они сказали, что я говорю как  диктор на немецком телевидении, грамотно, правильно и литературно. Это был комплимент. Но благодаря этому общению я начал изучать и разговорный язык.  И это было замечательно — возможность использовать язык, реализовать свои знания, получать результаты. И в итоге – расширять свои рамки, рамки своего мира, своих представлений, ощущений, своей реальности.  Ведь языки – как определенные коды, зная которые, ты способен понимать реальность, культуру и образ жизни, образ мысли других людей. Это впечатляет!


— Озеро Байкал – удивительное место. Недаром его считают священным. Что еще, кроме возможности общения, дал этот опыт работы гидом?
— Во-первых, это привело меня к осознанию того, что я очень люблю путешествовать. Языки и путешествия на мой взгляд – это единое целое. И часто те, кто любят языки,  любят и путешествия. К тому же Байкал, его природа, его уникальность оставляют свой след в душе любого, кто хоть раз побывал здесь. Достаточно сказать только, что протяженность озера – 636 км – как расстояние от Москвы до Санкт-Петербурга. Это самое древнее озеро в мире из пресноводных озер, голубая жемчужина России.
Я исследовал озеро для себя лично. Наслаждался красивой природой — горы, тайга, чистейшая прозрачная вода. И особенно это впечатляет зимой – когда сквозь лед вы можете видеть жизнь на глубине десятков метров. Это было полное единение с природой, возможность отдохнуть душой, помедитировать, подумать о себе, найти решение, успокоиться, воссоединиться со своей внутренней мудростью. И сейчас, живя в Москве, мне не хватает этого.
Также было интересно быть проводником для других людей, иностранцев, в эту реальность, в эту красоту и тайну. Интересно было быть связующим звеном. Мне иногда задавали вопросы, действительно ли у нас по улицам ходят медведи, и все ли русские пьют водку по утрам. Но гид для человека, приехавшего ненадолго в другую страну, в другую культуру – больше, чем просто переводчик. Это человек, который может рассказать о стране, о своей малой родине, о том, что происходит в регионе и показать самое красивое, не из книг и журналов, а по-настоящему. И не просто показать эти места, но и помочь другим почувствовать себя частью всей этой красоты. Рассказывать с таким воодушевлением, чтобы люди заражались этой любовью.
И, видя, как соприкосновение с другой культурой, путешествия меняют, иногда – трансформируют людей, у меня также появилось желание съездить в Европу. Благодаря моей работе на Байкале я познакомился с немцами, которые  пригласили меня в гости в Германию. Это была моя первая поездка за границу и много эмоций. И это путешествие подтолкнуло меня к мысли поучиться в Германии.

— Что Вы и осуществили, поехав учиться в аспирантуру?
— В общем, да. Я поступил в аспирантуру и полтора года провел в Германии, писал диссертацию, пользовался оригинальными источниками и много путешествовал. Такое расширение собственных границ, конечно, сказалось на дальнейшей жизни. Защитив кандидатскую я почувствовал, что Иркутск для меня стал мал. Я переехал в Москву. Около года проработал преподавателем в техническом университете. А затем два года работал переводчиком в олимпийской сборной по бобслею и скелетону.
Так осуществилась моя детская мечта, а я получил уникальный опыт работы. А также, возможность усовершенствовать свои навыки перевода и приобщиться к миру спорту. Я слился с командой — это ощущение командного духа, чувство принадлежности к сборной, единения. У нас были тренеры из Канады и  Германии, были большие сборы, когда мы уезжали в Европу, США, Сочи. И самой яркой финальной точкой была Олимпиада в Сочи. Возможность в составе сборной пройти на церемонии Открытия и Закрытия Олимпийских Игр 2014. Такое, наверное, происходит раз в жизни…
Но жизнь – это постоянное развитие. И после Олимпиады я решил для себя, что мне необходимо двигаться дальше, расти и менять свою жизнь. Это был 2014 год. Я рассматривал возможность снова поехать учиться в Европу, получить еще одно высшее образование, но на этот раз европейское. У меня были приглашения от университетов, но мне отказали в визе. Карты сложились таким образом, что я остался в Москве. И, наверное, это не случайно. Что происходит, то происходит к лучшему. Сейчас я чувствую, что здесь для меня есть та возможность развиваться, которая мне необходима. И именно тогда в моей жизнь появился коучинг – моя вторая профессиональная страсть.

— Каким образом это произошло?
— Одна из моих знакомых «заразила» меня коучингом: она на тот момент обучалась коучингу и была настолько захвачена этим обучением, что мне тоже стало безумно интересно. И  захотелось получить новую профессию: работать с людьми, помочь себе, строить цели более экологичным способом, оказывать поддержку. Я закончил аккредитованную программу «Коучинг в бизнесе и организации» (ACTP ICF) в Международной Академии Коучинга (МАК). Это обучение в корне изменило мою жизнь, как профессиональную, так и личную. И сейчас я, наряду с преподаванием языков и коучинговой практикой, работаю в таком направлении как лингво-коучинг, который объединяет коучинговый подход и изучение языков.

— Расскажите, пожалуйста, об этом подробнее?
— Лингво-коучинг направлен на индивидуальность человека и очень много внимания здесь уделяется мотивации ученика, который хотел бы изучить иностранный язык. В лингво-коучинге используются техники, которые помогают увидеть себя в будущем, получить ресурс оттуда и использовать его в настоящем.  Техники, которые позволяют определиться и поставить конкретные цели, увидеть, «а что будет, когда я освою язык, как измениться моя жизнь, когда я начну говорить на нем?». Это помогает преодолевать моменты спада и снижения мотивации, когда не хватает сил и не хочется продолжать занятия. И иногда, когда я работаю, я вижу, что у ученика может исчезнуть «огонек» в глазах. И тогда я могу провести маленькую коуч-сессию, буквально 10-15 минут экспресс-коучинга, которые помогают человеку зарядиться энергию и вернуть свое ресурсное состояние. А иногда – и решить вопрос, который, возможно, не связан с языками. Это может происходить и на русском языке, если у человека пока не очень сильный иностранный язык. Но часто такой коучинг я провожу на иностранном языке, если у ученика очень хороший язык, тогда он получает двойную пользу от наших занятий. И это тоже здорово!
Занятия с применением лингво-коучинга начинаются с установочной беседы или нескольких бесед, где мы прорабатываем цели, определяем пути их реализации, а также исследуем, какие могут быть препятствия и как их преодолеть, что станет поддержкой на этом пути. Обязательно вырабатываем индивидуальный план занятий, какой контент интересен для изучения и какой стиль обучения будет максимально эффективен именно для этого человека.
Ну и, конечно, сами занятия проходят в коучинговом ключе, где все направлено на то, чтобы сфокусироваться на улучшении результатов, движении вперед, победах, даже самых незначительных. Я как преподаватель являюсь поддержкой студенту, и даже если что-то идет не так – здесь не надо чувствовать вину – всегда можно найти альтернативный выход. Я всегда даю такую обратную связь (в коучинге мы называем ее развивающей), которая позволяет человеку увидеть свой потенциал, зоны роста и почувствовать, что ему по силам усилить эти зоны развития и ответить на текущие вызовы. Человек это чувствует, и это вдохновляет. В этом и заключается основное отличие лингво-коучинга от традиционного преподавания. Для многих процесс изучения языка не легок, но при таком подходе я как лингво-коуч всегда поддерживаю мотивацию и желание ученика продолжать занятия, даже если не все получается.   Я стараюсь помочь каждому своему студенту почувствовать, что изучение языка – это интересное и увлекательное занятие, которое должно приносить удовольствие!

Майндсеты1  Дмитрия Хохлова 

  • Вспоминать свои успехи. Составить список своих успехов и удач в жизни, пусть даже и небольших, и просматривать его при необходимости.
  • Создавать себе «поддерживающую» среду. Работа и общение в команде единомышленников вдохновляет и позволяет достигать большего.
  • Утреняя визуализация. Перед началом дня я улыбаюсь, представляю, как классно прошел мой день и как успешно достигнуты поставленные на сегодня цели. Такая ментальная настройка очень помогает.
  • А также – осознание своей миссии и большой цели. Я думаю о ценности, которую моя работа приносит людям. Это вдохновляет и позволяет двигаться вперед.

1Майндсеты (Mindsets) — установки и жизненные настройки, способ мыслить и воспринимать информацию, пропуская ее через свой внутренний фильтр.

— То есть в лингво-коучинге вы работаете по схеме классического коучинга: образ вдохновляющего будущего — четкая цель — маленькие шаги и празднование успехов, а также – развивающая обратная связь и поддерживающая среда. Что и позволяет обеспечить такие результаты. А какой из этих компонентов наиболее важен, на ваш взгляд?
— Изначально важна мотивация. Ответ на вопрос – «зачем?». И, исходя из этого, можно построить образ желаемого будущего. Я ранее рассказывал о том, как реализовывал свою цель еще подростком. Интуитивно, не зная техник и методов коучинга, я использовал коучинговый подход. Это представление себя в будущем, визуальная картинка со всеми подробностями и наличие цели. Мне помогло огромное желание, высокая мотивация и трудолюбие. Что, в общем, является универсальным рецептом достижения любой цели. Поэтому четкая цель в целом, и в изучении языка в частности, также очень важна. Ну и поддерживающая среда, конечно. Я считаю очень важным создавать такую среду для себя, так как она является опорой, и особенно в кризисные моменты. Важно иметь рядом людей, которые скажут тебе, что ты молодец и можешь это сделать, подбодрят и напомнят о твоих успехах. И у тебя действительно вырастают крылья и все получается!
Если говорить о себе, то для меня это очень значимо. У меня это было всегда. Сначала —  мама и близкие, затем – одногруппники.  Сейчас, работая осознанно, я подбираю себе человека или людей, которые будут оказывать поддержку мне, и которым я буду оказывать поддержку. И у меня есть отличная команда. Мы именно команда, хотя каждый из нас работает над своими проектами. Мы объединены общими профессиональными интересами – мы коучи и лингвисты, а также, общей большой целью нашей работы является  развитие себя и помощь коллегам. Это та глобальная цель, которая нас объединяет. Нам удалось создать такую команду, и это – большое везение. В чем тут секрет? Наверное, в человеческих отношениях, где есть доверие и взаимопонимание. В общих человеческих и профессиональных интересах. Но это еще и вопрос внутренней работы – каждый из нас шел к этому не один месяц и ощущал  внутреннюю потребность быть в команде. И в итоге она оформилась в реальности.
Такой формат поддержки очень продвигает, особенно когда ты работаешь на себя.  Мы встречаемся раз в неделю, и это мобилизует. К встречи готовишься, знаешь, что всегда есть возможность поделиться важными для себя вещами, задать вопрос и получить обратную связь, поддержать коллегу. Ты чувствуешь, что ты не один. Мы – команда, и  это ощущение общности и единения идет «изнутри».
Конечно, не всегда возможно и не всегда получается использовать такой формат. Но иметь вокруг себя и в себе то, на что ты будешь опираться – очень нужно. Это помогает и в изучении языков, и в жизни.

— А каковы дальнейшие планы?
— Мне бы хотелось популяризировать лингво-коучинг, чтобы многие люди узнали и смогли попробовать, что это такое. Развивать такую форму обучения в индивидуальном и групповом форматах.
Есть желание написать книгу про изучение языков, основанное на коучинговом подходе. Для того, чтобы как можно больше людей смогли познакомиться с таким подходом, когда изучать язык можно легко, интересно и  с удовольствием.
Еще одна моя цель — популяризация английского языка в коучинговой среде. У меня есть специальный курс английского языка для профессиональных коучей. Но кроме этого мне хотелось бы создать полноценную поддерживающую среду, где можно изучать и практиковать язык. Для этого и был создан English Coaching Club —  возможность общения коучей друг с другом, и с международным сообществом в неформальной обстановке и в приятной атмосфере. Моя цель — создать возможность общения без переводчика, формат общения напрямую, и убрать передаточное звено в виде переводчика, которое иногда  мешает восприятию и правильной передаче действительно важных и значимых вещей.
И изучение языков, и коучинг – это возможность расширения: себя, рамок и границ,  преодоление внутренних и внешних барьеров и препятствий. И в этом – ценность моей работы. Моя большая цель и миссия. И, конечно, я хочу и дальше развиваться в этом направлении.

— Дмитрий, большое спасибо за этот вдохновляющий рассказ. Начало нового года  – прекрасная возможность задуматься о своей «жизненной страсти», подумать о целях на будущий год и, возможно, воспользоваться Вашим способ воплощения их в реальность. И в финале разрешите спросить: «Какой Ваш способ сказать жизни «ДА!»?
— Жить и наслаждаться каждым днем, каждой минуткой прожитой жизни. Именно это создает настоящую полноту жизни и делает ее неповторимой!